А на всякий случай. Придет другой продюсер на канал и скажет: "А не замахнуться ли нам, товарищи, на Ментовские войны-18?" А сценаристы ему: "А что? И замахнемся!" И ведь замахнутся, сукины дети.
Дослушал Анну Каренину! В силу того, что "это же про любовь" раньше не читал, хотя сюжет и фабулу знал конечно. Это БОМБА! Толстой конечно ГЛЫБА! Действие во второй половине 19 века происходит и по сравнению с "Война и мир" элита России стала просто неприлично богата и он так это подробно описывает, что сразу понимаешь почему "грохнуло" именно у нас... Рекомендую к прочтению всем и не думайте, что "в школе проходили" и "ну это то я знаю", получите удовольствие от текстов и охуеете от подробностей описания, как женского гардероба так и охоты на тяге или сельхоз работ, как Толстой мог быть таким разносторонне развитым?! Я поражён!
У меня до сих пор перед глазами текст, как Лёвин с крестьянами косил сено. Потом пил брусничную воду. Как крестьяне поглядывали на барина и как один запазуху собирал грибы. Круть. Прослушка хороша. Но когда читаешь текст, то есть возможность остановиться, перечитать, вникнуть и понаслаждаться. В диктовке одно прекрасное предложение быстро вытесняет другое, обесценивая предыдущее. Но это видимо от головы зависит. У меня голова так устроена. У другого - по-другому. Кто быстрее соображает, наверное воспринимает по другому. Это нормально. Я где-то читал, что от вопросов по Анне Карениной Толстой морщился. Это видимо был разогрев перед Войной и миром. ПС А вот Крейцерову сонату я в мусоропровод выкинул сразу, как читать начал.
Я когда то косил в отрочестве, он так это описывает, как буд-то сам с косой идёшь по лугу, вот всё в точку, как страшно начинать, боясь не успеть за мужиками, как моментально все мышцы болят и как постепенно боль уходит и приходит лёгкость, конечно Толстой сам все работы на себе попробовал, по этому такая правда и точность... А как Левин свою жену не хотел, но потом взял, к умирающему брату и как она всё там и устроила, такое понимание того, что он описывает - грандиозно!!!
Да. Припоминаю его фразу, что вот ты не знаешь как поступить с умирающими, а женщины знают. А откуда - неизвестно.
@Анаконда, И как это можно перевести на какой то язык, он одну букву в слове меняет(жену за это бил, когда она исправляла) и новое слово, да и смысл другой... "А веелки мужики ломают, бабы лучше, с понятием бабьим, сено урОвнивают". Не выравнивают или уравнивают, а именно урОвнивают!!!